---
title: Seadex Muxing Standards
description: 
published: 1
date: 2021-12-18T12:45:26.989Z
tags: 
editor: markdown
dateCreated: 2021-06-26T16:42:13.495Z
---

# Tagging

Proper tagging enables a player to autoselect the correct language streams for audio and subtitles. Tags can be edited in the MKVToolNix Header Editor or mkvpropedit without remuxing. 

**Note:** Newer mkvtoolnix versions automatically set the default flag to `yes` on all streams. This is technically the correct use for the flag but all players do not have the intended results with this kind of tagging.


|            |          Title          | Language | Default | Forced |
|------------|:-----------------------:|:--------:|:-------:|:------:|
| Video      |      Kawaiika-Raws      |          |         |        |
| JPN Audio  |                         |    jpn   |    x    |        |
| ENG Audio  |                         |    eng   |         |        |
| Full Subs  | Full Subtitles [Commie] |    eng   |    x    |        |
| Honorifics |  Honorifics [Nii-sama]  |    enm   |         |        |
| Signs      |  Signs & Songs [Commie] |    eng   |         |    x   |


Batch command

```
for %X IN ( 'dir /b *.mkv' ) DO mkvpropedit "%X" --add-track-statistics-tags --edit info --delete title ^
--edit track:v1 --set name='Kawaiika-Raws' ^
--edit track:a1 --delete name --set language=jpn --set flag-default=1 ^
--edit track:a2 --delete name --set language=eng --set flag-default=0 ^
--edit track:s1 --set name='Full Subtitles [Commie]' --set language=eng --set flag-default=1 --set flag-forced=0 ^
--edit track:s2 --set name='Honorifics [Nii-sama]' --set language=enm --set flag-default=0 --set flag-forced=0 ^
--edit track:s3 --set name='Signs & Songs [Commie]' --set language=eng --set flag-default=0 --set flag-forced=1

```

```
for file in *.mkv;do
  mkvpropedit "${file}" --add-track-statistics-tags --edit info --delete title \
  --edit track:v1 --set name='Kawaiika-Raws' \
  --edit track:a1 --delete name --set language=jpn --set flag-default=1 \
  --edit track:a2 --delete name --set language=eng --set flag-default=0 \
  --edit track:s1 --set name='Full Subtitles [Commie]' --set language=eng --set flag-default=1 --set flag-forced=0 \
  --edit track:s2 --set name='Honorifics [Nii-sama]' --set language=enm --set flag-default=0 --set flag-forced=0 \
  --edit track:s3 --set name='Signs & Songs [Commie]' --set language=eng --set flag-default=0 --set flag-forced=1
done
```

## Titles

**Container** - This can be left blank, possibly creates config issues in conflict with the filename in certain situations (?)

**Video** - Put the name of your video source here. This is not the immediate group you sourced the encode from, but the group that actually encoded the video. For example, video taken from a Kametsu release but encoded by Beatrice would have the title `[Beatrice-Raws]` or `Beatrice-Raws`

**Audio** 
```
Language Type of track Channels Codec

English 5.1 24-bit FLAC
Japanese Commentary 2.0 AAC
```
Do not - 
```
Japanese
FLAC [CTR]
```
There is no need to use this field to mention only the language again when the track is properly tagged and there is no need to tag the audio with a release group when everyone takes it from the BDs.

**Subtitles**
```
Full Subtitles [GJM Edited]
Signs & Songs [GJM Modified]
Full Subtitles [Official]
Full Subtitles [Commie (deanzel modified)] (?)
```

## Recommended player configs

&nbsp;

#### For sub watchers

mpv/potplayer/mpc-hc/plex/kodi
```
alang=jpn
slang=enm,jpn,eng
```
`enm` is for honorifics and `jpn` makes the English subtitles tagged (wrongly) as Japanese work. These two can be skipped for plex and kodi which allow only one choice.

Defaults or no config also work for mpv and kodi.

#### For dub watchers

mpv
```
alang=eng
slang=zxx,eng
subs-with-matching-audio=no
```
potplayer/mpc-hc
```
Audio - eng
Subtitles - zxx,forced&english,eng
```
plex/kodi/emby/jellyfin
```
Audio = English
Subtitles = Forced only
```
MPC-HC LAV Splitter (Selection mode advanced)
```
Audio - eng
Subtitles - jpn:jpn,jpn:eng,eng:zxx;eng:eng|f;*:*|d
```

This works for both sub and dub watchers by simply switching the audio between jpn and eng.

## Other ways of tagging

1. ZXX - Sacrifices the ability of dub watchers to autoselect on plex/kodi/emby etc. in favour of better compatibility for sub watchers only in the case of no config in certain players, while the recommended tagging scheme here still works without any config on mpv/kodi and with minimal config on the others.

2. JPN - The opposite of ZXX, it makes selecting full subs impossible without additional config and often results in the signs (marked eng) getting picked for most configs. 

3. Both eng (without forced) - leaves no way to autoselect the track not marked default, even worse if the uploads marks eng+signs as default


## Explanation of mkv track flags


**Default** - makes a track eligible to be automatically selected as the default track for a given language. If no tracks in a given language have the default track flag set, then all tracks in that language are eligible for automatic selection. The player may override this flag for any reason, including user preferences. Keeping this ideal behaviour in mind, mkvtoolnix has made a change which sets the default flag to yes on all tracks. But some players mistakenly select the signs track to play with japanese audio if default is set on the track along with forced. 

**Forced** - tells the player that it should display the subtitle track, even if user preferences usually would not call for any subtitles to be displayed alongside the current selected audio track. The audio language is relevant here because the assumption is that a user does not want to see subtitles when watching in their preferred language. Subtitles are meant for those watching in a foreign audio language and want subtitles in their own language. The forced flag is an exception to this rule which force displays the subtitle track with **same language audio track**.

**Note:** When looking for forced subs, but no standalone forced track exists, mpv will select a non-forced track, but only render events that are individually forced. ASS tracks don't support individually flagging events as forced. 

# Naming


## Folder

```
Anime Title (mediainfo) [Release Group]

Seirei Gensouki (BD 1080p HEVC FLAC) [Amber]
Overlord (BD 1080p Hi10 FLAC) [Dual-Audio] [OZR]
Kino no Tabi (2003) (DVD 720p x264 FLAC) [Chyrka]
Kino no Tabi (2017) [BD 1080p HEVC FLAC] [Kawaiika-Raws]
```

1. The release group is placed at the end for correct sorting and easier parsing of the title.
2. Including the year is necessary when there are multiple versions
3. Specials can go in a folder named `Specials` or in the same folder.
4. Other extras can go in a folder named `Extras` which is ignored by scanners.

&nbsp;

For releases with multiple seasons, the simplest folder structure is a batch with

```
[Reza] Food Wars
	Season 1
  Season 2
```
However, this creates problems when uploading to ab or when simply releasing one season of a multi-season show. One solution for the batch is - 

```
[Reza] Food Wars
	[Reza] Food Wars Season 1
  [Reza] Food Wars Season 2
```

Including the season number in the season folder name is the bare minimum, while the title should be added to keep the folder name meaningful when making separate torrents for the seasons. Additional things like mediainfo are optional. All of the following examples work - 

```
[GJM] Kaguya-sama ~Love is War~ S2
[OZR] Re Zero Starting Life in Another World Season 2 (BD 1080p HEVC FLAC) [Dual-Audio]
[sam] Fruits Basket (2019) 2nd Season [BD 1080p FLAC]
[MTBB] Yahari Ore no Seishun Love Comedy wa Machigatteiru. Kan - S03 (BD 1080p x265 x264 10-bit 10bit FLAC hi10p DUal-Audio)
```

> Using SxxExx episode naming will ensure a match irrespective of folder names. {.is-info}


Keep everything else except the season and title within brackets. () and [] can be treated as interchangeable for most purposes, though keeping the `[Group]` like this is recommended. () *may* be preferable to [] for the mediainfo as I saw a few examples where something like [BD 1080p HEVC 10bit FLAC] failed and (BD 1080p HEVC 10bit FLAC) matched, but it was not a problem when the episodes inside were named properly.

Minimize the use of numbers in folder and episode names, especially if you aren't going with SxxExx. Example fails - 

```
Vivy S01+SP 1080p Dual Audio BDRip 10 bits DD x265-EMBER
86 S01+SP 1080p Dual Audio BDRip 10 bits DD+ x265-EMBER
```


## Episodes

Recommended
```
[Group] Anime Title - SxxExx (mediainfo) [CRC].mkv

[OZR] Re Zero Starting Life in Another World - S02E01 (BD 1080p HEVC FLAC) [Dual-Audio] [A322DC8D].mkv
[Vodes] Youjo Senki - S01E01.mkv
```
Absolute
```
[Group] Anime Title - xx (mediainfo).mkv

[sam] Eighty Six - 01 [BD 1080p FLAC] [63F15B2C].mkv
Grand Blue Dreaming - 01.mkv
```

If you're going with absolute numbering,

Minimize the use of unnecessary numbers. 
Use `Eighty Six` instead of `86`. 
Use `1080p` instead of `1920x1080` (which gets matched as season 1920 episode 1080)

```
[SubsPlease] 86 - Eighty Six - 02 (1080p) [285887DF].mkv matches as episode 86
[GSK_kun] Kaguya-sama Love Is War 01 [BDRip 1920x1080 HEVC FLAC] [43246B70].mkv
[Kawaiika-Raws] Bofuri - 01 (BDRip 1920x1080 HEVC FLAC).mkv 
```

[] may be preferable to () (? not sure)
```
Vinland Saga - 01 (BD 1080p HEVC x265 x264 10-bit 10bit FLAC hi10p) [DUal-Audio].mkv (fail)
Vinland Saga - 01 [BD 1080p HEVC x265 x264 10-bit 10bit FLAC hi10p] [DUal-Audio].mkv (works)
```

Emby had another particularly weird set of failures - 

```
[BadAnime] Arifureta Shokugyou de Sekai Saikyou - 07 (BD 1080p AAC) [34851007].mkv (CRC with all numbers)
[SubsPlease] 86 - Eighty Six - 11 (1080p) [42266217].mkv (CRC with all numbers)
[ANE] Yosuga no Sora - Ep01v2 [BDRip 1080p x264 FLAC] (because of Ep01)
[Kawaiika-Raws] Bofuri 01 [BDRip 1080p HEVC FLAC].mkv (no - between Bofuri and 01)
[Kawaiika-Raws] Bofuri -01 [BDRip 1080p HEVC FLAC].mkv (no space between - and 01)
[Kawaiika-Raws] Bofuri - 01 [BDRip 1080p HEVC FLAC].mkv works
```

### Specials

> The correct numbering from TVDB/TMDB must be included somewhere in the name if you are using absolute numbering
{.is-info}

```
[sam] Eighty Six - 11.5 (S00E01) [BD 1080p FLAC] [45D68627].mkv
[sam] Eighty Six - 11.5 - S00E01 [BD 1080p FLAC] [45D68627].mkv
[sam] Eighty Six - 11.5 - SP01 [BD 1080p FLAC] [45D68627].mkv (works only on plex)
```

All of these fail - 
```
[sam] Eighty Six - 11.5 [BD 1080p FLAC] [45D68627].mkv
[sam] Eighty Six - 11.5 (SP01) [BD 1080p FLAC] [45D68627].mkv
[SCY] Violet Evergarden - OVA (BD 1080p Hi10 FLAC) [57933DAB].mkv
[VCB-Studio] Seikon no Qwaser [OVA][Ma10p_1080p][x265_flac].mkv
Noragami Aragoto OAD 1.mkv
Angel Beats Special 3 Hell's Kitchen.mkv
```

## Nyaa Title

Include both the English and Romaji names, as well as any other synonyms, in the title for easier searching. Examples - 
```
[Netaro] Ansatsu Kizoku (Uncensored AT-X 720p x264 AAC) | Sekai Saikou no Ansatsusha, Isekai Kizoku ni Tensei suru | The World's Finest Assassin Gets Reincarnated in Another World as an Aristocrat
[sam] Ascendance of a Bookworm Part 2 | Honzuki no Gekokujou: Shisho ni Naru Tame ni wa Shudan wo Erandeiraremasen 2nd Season (BD 1080p HEVC x265 10-bit FLAC Dual Audio)
[ITH] My Hero Academia 2 + Special | Boku no Hero Academia 2nd Season (BD 1080p x264 Hi10P FLAC Dual Audio)
```

# Torrent

Command to make torrents of all subdirs
```
for dir in ./*/;do
  mktorrent -v -l 24 -a http://nyaa.tracker.wf:7777/announce -a http://anidex.moe:6969/announce -a udp://open.stealth.si:80/announce -a udp://tracker.opentrackr.org:1337/announce -a udp://tracker.coppersurfer.tk:6969/announce -a udp://exodus.desync.com:6969/announce "$dir"
done
```

### Trackers

```
http://nyaa.tracker.wf:7777/announce
http://anidex.moe:6969/announce
udp://open.stealth.si:80/announce
udp://tracker.opentrackr.org:1337/announce
udp://exodus.desync.com:6969/announce
udp://tracker.torrent.eu.org:451/announce
```
Download the torrent from nyaa after uploading and it'll automatically have these trackers (except anidex) and a helpful comment linking to the release page added.

### Piece size 

Smaller pieces make for more protocol overhead, bigger torrent files, longer hashing times and possibly higher load on the CPU and HDD. 

Piece sizes higher than 16MB have the same benefits but are incompatible with older torrent clients.

dottorrent-gui has a reasonable auto piece size setting which aims for around 1000-1500 pieces, though it must be limited to 16mb for compatibility. 

Picking a piece size yourself with 500-1000 pieces in mind is easy - 
```
8 to ∞ GB - 16MB
4 to 8GB  - 8MB
2 to 4GB  - 4MB
```

# QC

Look over mediainfo to check for missing tracks, tracks in wrong order or wrong tags.

Font check

https://github.com/Myaamori/SubKt


# Patches and CRC

https://github.com/Moodkiller/xdelta3-gui-2.0

Do not rename anything else except the episodes that changed.

[Group] Anime Title - SxxExx (v2) (mediainfo) [CRC].mkv

CRC - https://www.ov2.eu/programs/rapidcrc-unicode

Renaming files does not change CRC but remuxing or changing tags does.

# Software

[mkvtoolnix meme build](https://mega.nz/file/aEV3yYxa#4TM9-RK7ZaQ3_3dNzqa4AwozEocsTPczPFyCxf319uI)

https://www.bulkrenameutility.co.uk

# Comparisons

## Video

- Screenshots are to be taken using MPV.
- MPV config must be the one as shown below:
    - Any other video altering settings (different scalers, shaders, etc) are not allowed to be used
    - Hardware decoding must be disabled
    - gpu-api must *not* be Vulkan
- Both screenshots are to be the exact same frame.
- Both screenshots must be taken at the same resolution, take scaled screenshots if necessary.
- Subtitles are to be disabled.
- Comparison must be titled the name of the anime, and all encodes must be labelled accordingly.
- Send the comparison in Discord with the message format: "Show name - slow.pics link".
- No streaming sites or mini encode comparisons.
- If you can include source BD screens then please try. Not mandatory though. 

Failure to meet any one of these requirements will result in your comparison being ignored and removed.

Config:
```
screenshot-format=png
profile=gpu-hq
no-deband
```
## Subtitles